Music, Musicians, and the Mystery of Universality
Like language, music is a human universal. It consists of perceptually distinct elements arranged in hierarchically structured sequences according to syntactic principles. In simpler terms, both music and language are governed by rules—rhythms, harmonies, or grammar—that shape how we experience and make meaning of them.
A study published in Current Biology (ScienceDaily, March 20, 2009) offers
striking evidence of music’s universality. The research found that native African individuals—many of whom had never
even listened to the foreign radio—could still accurately recognize happy, sad, and
fearful emotions in Western music. This suggests that fundamental
emotional expressions through music transcend culture and geography. In other
words, what is played in one part of the world can carry meaning in another.
There is, indeed, a deep and intricate relationship
between language and music. Recent findings from Georgetown University Medical
Center—published in the journal NeuroImage—further
affirm this connection. Researchers discovered that both music and language are processed by overlapping brain
systems. Specifically, the temporal
lobes support our ability to memorize information such as words and
melodies, while the frontal lobes
govern our unconscious understanding of rules—like syntax in sentences or
harmony in music.
This neurological overlap underscores a
critical point: learning a language
without understanding the culture it’s rooted in is like learning hollow
symbols. And one of the richest expressions of culture is music.
Music, some say, is even deeper than spoken
language—it is the universal language.
Some go further, calling it the purest form
of self-expression. It transcends borders, races, and linguistic
structures—be they Latin, Semitic, Cushitic, or otherwise.
But if music is universal, can we also say
that musicians themselves are universal?
This reflection leads us to examine two iconic
figures: Ethiopia’s own Tilahun Gessesse
and the global pop legend Michael Jackson.
Despite coming from vastly different cultural and geographic backgrounds, the
parallels in their lives and legacies are striking.
Both began singing at a young age. Both had
careers that spanned over three to five decades, producing No. 1 hits in their
respective contexts. Both are remembered for their contributions during the
Ethiopian famine in the 1980s: Tilahun with his heart-wrenching ballad “Way Way Silu” (“When they utter trickling
lamentations”), and Michael, alongside a global cast of artists, with “We Are the World”, a powerful anthem of
solidarity and compassion.
Even more remarkably, both were intensely
preparing for major comeback performances just before their deaths—aspiring,
once again, to leave audiences in awe. Both died in the same year, from what
was reported as probable cardiac failure.
Coincidence? Fate? Or perhaps a testament that
like music, musicians too can be universal—not
because they are identical, but because their messages resonate beyond
language, beyond culture, beyond place.
This sentiment was once echoed in a humble doggerel written by a fan from a neighboring country, only mildly familiar with the Amharic language. Wanting to honor Tilahun’s unmatched talent, he penned:
Awroplan
hedə, Ϊyə gəsəgəsə,
Kə zəfaňoch andəňa T’Ϊlahun Gəsəsə.
Roughly translated:
“The airplane has swiftly gone;
Among the musicians, Tilahun Gessesse stands
number one.”
Though the metaphor of the airplane and the
ranking may seem disconnected, the spirit is unmistakable—a tribute that
crossed linguistic boundaries to celebrate artistry. It drew chuckles from
literary critics, but admiration from all who understood the fan's intention.
Michael Jackson’s legacy, too, exemplifies
this boundary-defying power of music. His work moved millions, regardless of
language, race, or nationality.
So, if music speaks to us all, can we not say
that some musicians speak for us all?
Something to ponder.
Məlkam
samΪnt! → Have a good week!
Comments